dalmaubover.org

Tota la informació genealògica de Miralcamp
  • rss
  • Inici
  • Antics
    • Calendaris
  • Genealogia
    • Dalmau - Bover
    • Miralcamp
    • Onomàstica
  • Història
    • Prehistòria
    • Edat antiga
    • Edat mitjana
    • Edat moderna
    • Edat contemporània
  • Recursos
    • Visita virtual
      • Esglèsia de Sant Miquel Arcàngel
        • Panoràmica 4
    • Plànol digital i interactiu de Miralcamp
  • Arxius
  • Llocs
    • Ajuntament
    • Casc antic
    • Cementiri
    • Esglesia
    • Lo Sindicat
    • Moli Jan
  • La web
    • Agraïments
  • Història Gràfica
  • TEMPS A LA CARTA

Onomàstica

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Lletra A

ALAMÓN    
Variants: Alamont
Tipus: Topònims
no catalans.
ELC-164 Potser
ve de Alamonte, població de la Gàl·lia
Narbonesa que avio es diu Allemont.

 

ALÒS    
Variants: Alós
Tipus: Topònims
de les terres de la llengua catalana.
ELC-164 És
el nom de dues poblacions: una és Alòs
de Balaguer (pronunciant la o oberta)
i l’altra és Alós d’Ísil
(pronunciant la o tancada). És un nom
d’origen preromà. Alose (889).
CC-27

És
el nom de dues poblacions: Alòs de
Balaguer
(la Noguera) i Alós
d’Àneu
(Pallars Sobirà),
pronunciats respectivament amb una o
oberta i una de tancada. És
probablement un nom d’origen preromà.
es troba el cognom Halos

en una moneda ibèrica. 

En
una versió del segle IX d’una
cosmografia grega hi figuren Alosum
i Alosus com a nom de
lloc segons alguns autors, Alós
seria un derivat del cognom llatí Allus.

Alòs
és un noble llinatge català amb
cases pairals al Rosselló, Barcelona
i Berga. Branques d’aquest llinatge
s’estengueren posteriorment per València
i Mallorca.

Els
Alòs del casa de Barcelona i
els de Mallorca que en provenen tenen
per armes: Escut d’argent amb un ós
passant (en actitud de caminar), de
sable sobremuntat per una ala d’atzur.

Quan
Hug de Montcada va entrar a
Roma l’any 1522 els seus soldats
s’oposaren valerosament als que
tractaven de saquejar el Vaticà. Agraïts
els romans feren esculpir les armes i
cognoms dels seus defensors. Entre
aquests hi havia un cavaller de cognom
Alòs.

 

ALTISENT    
Variants: Altisens,
Altisén, Altisench
Tipus: Nom
germànic
ELC-93 De
Altesind, "camí
vell", o de Altaswind,
"noble vell".

 

ANDREU    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de sants del Nou Testament
ELC-76 Del
nom d’apòstol Andreas. Aquesta
forma grega va ser llatinitzada
vulgarment convertint-se en Andreus

(documentat l’any 1006)

CC-34

Del
grec Andros; home, viril. Donà
lloc al nom propi llatí Andreas,
forma que en llatí vulgar es convertí
en Andreus (documentat l’any 1006). 

Cognom
català que s’estengué per València
i Aragó i passà a les Balears, en
emprendre’s la conquesta de Mallorca.

Són
les seves armes: En camper d’atzur, un
pont de tres ulls d’or sobre un riu, i
sota la seva arcada central, tres
roques, d’argent; en el cap, un cap de
rei moro regalimant sang.

Uns
altres diuen: En camper d’argent, un
griu rampant de sable.

Josep
Andreu i Balaguer, obtingué privilegi
de cavaller del Principat de
Catalunya, el 14 de maig de 1728.

Alexandre
Andreu Martí i Carreras assolí
privilegi de ciutadà honrat de
Barcelona el 2 de juliol de 1789.

 

ARGILÉS    
Variants: Argelers,
Argelés
Tipus: Topònim
català
ELC-128 Nom
d’una vila del Vallespir, que prové
del llatí argillarios, sovint
la forma Argilers, la qual es
conserva encara com a cognom escrit
Argilès.

 

AUGÉ    
Variants: Auger,
Auguer
Tipus: Noms
germànics
ELC-96 De
Autges, usat antigament com a
nom de baptisme (cf. el llegendari
Otger Cataló).

 

Lletra B

BACARDÍ    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
francesos
ELC-307 Derivat
de Bacard, cognom francès
d’origen germànic.

 

BALCELLS    
Variants: Balcells,
Balsells, Balsell, Balsells, Baucell,
Baucells, ]Valcells, Bancells,
Bansells, ]Vansells, Bencells, ]Vancell,
Basell, Basells, Barcell
Tipus: Nom
d’accidents orogràfics i d’altres
referents al relleu i aspecte del
terreny
ELC-186 Derivat
diminutiu de balç ‘cingle’.

 

BALP    
Variants: Balb
Tipus: Llinatges
que són originàriament vertaders
sobrenoms o malnoms
ELC-169 De
l’adjectiu balb (llatí balbus),
‘qui balbuceja’

 

BARÓ    
Variants: Varó
Tipus: Noms
germànics / Noms de grau nobiliari,
dignitat a càrrec civil o militar
ELC-98 De
Baró, ‘home’ (encara que també pot
ésser aplicació onomàstica del
substantiu nobiliari baró). Baró i
les seves variants apareixen
documentades en els textos catalans
medievals com a nom d’home i de dona. Baro
(857), Uxar mea Baro (909), Barona

(913); Baron (917).

ELC-247 Del
germànic bacone, ‘home lliure’
CC-46

Baró,
tant en el sentit d’home noble, senyor
amb drets feudals i títol nobiliari,
com en el d’home d’autoritat o d’índole
viril, ve ja del llatí vulgar, on
sembla resultat de la fusió d’un mot
germànic, baro, home lliure apte per
a les armes, amb el llatí popular baro,
baronis,
home brutal o també més
suavitzada l’expressió, home robust. 

Baró
i les seves variants apareixen
documentades en els textos catalans
medievals com nom d’home i de dona.

Baro
(857); Uxar me Baro (909), Barone
(913), Baron (917).

Llinatge
existent a Agramunt, Albatàrrec,
Alcarràs, Algerri, Alp, Arbeca, Artés,
Artesa de Segre, Barcelona, Caldes de
Montbui, Valls, Vila-seca… 

Són
les seves armes: En camper d’argent,
un pal de sinople.

 

BARROFET    
Variants: Barrufet
Tipus: Noms
d’origen desconegut o incert
ELC-318 Com
a substantiu comú, significa en el
Penedès ‘vent fort i arremolinat’, i
en mallorquí és el nom del dimoni.
Ja figura com a nom personal l’any
1185 i Barrufa com a topònim el 1135,
segons em comunica el professor
Coromines; però l’origen del mot és
desconegut.

 

BARTOLO    
Variants: Bartomeu,
Bartumeus, Bertomeu
Tipus: Noms
de Sants del Nou Testament
ELC-76 Del
nom d’apòstol Bartholomaeus.
CC-47

Nom
hebreu, procedent d’adaptacions de
religions de pobles veïns. la forma
primitiva és Bartolomai, fill
de Ptolomeu. En una altra interpretació
se’l pot equiparar a vell
(literalment, abundós en secs o
solcs, de Talmai, solc).

Llinatge
català originari de Berga. Una branca
passà a mallorca. Els de Berga tenen
per armes: En camper d’or, tres faixes
d’atzur, partit d’atzur, amb un grüi
d’or.

Els
de mallorca duen: en camper d’argent,
una muntanya d’atzur, sobremuntada
d’una flor de lis, també d’atzur.

Un
Bartomeu escultor nascut el
segle XIII, representa l’evolució al
gòtic a la Catalunya de les darreries
del segle XIII. Sembla que es forma en
l’ambient artístic de la catedral de
Girona treballant en les obres del
claustre. Se li atribueix la decoració
(1277) del portal major de la catedral
de Tarragona.

 

BATLLE    
Variants: Batle,
Balle
Tipus: Noms
de grau nobiliari, dignitat o càrrec
civil o militar
ELC-247 De
batlle (del llatí baulus);
president de corporació municipal.

 

BELLET    
Variants: (cap)
Tipus: Llinatges
que són originàriament vertaders
sobrenoms o malnoms
ELC-169 Derivat
diminutiu de Bell, de l’adjectiu bell
(del llatí bellus) ‘bonic’.

 

BELL-LLOC
Variants: Bell-lloc,
Betlloc, Benlloch, Bill-lloc, Bitlloc,
Billoch, Benlloc, Benllot.
Tipus: Topònims
catalans / Noms d’accidents orogràfics
i d’altres referents al relleu i
aspectes del terreny.
ELC-130 Bell-lloc
(=lloc bell) és el nom d’una vila del
Pla d’Urgell.
ELC-187 Grafia
aglutinada de bell-lloc.
CC-50

Bell-lloc
d’Urgell és el nom d’una vila de la
comarca del Pla d’Urgell. Llinatge
català, valencià i balear, amb casal
principal a Cardedeu, Vallès
Oriental. Té el seu origen en un
cavaller de nom Guibert, que
acompanyà Guifré el Pilós en
les seves conquestes per Catalunya. 

Són
les seves armes: En camper de gules,
tres petxines d’or, ben arrenglerades
lema: "Ab alta cuncta".

Altres
diuen: en camper d’argent, sis
rodelles de gules posades en dos pals.

Encara
uns altres: escut partit d’or i atzur,
amb un castell o cada banda. L’arxiduc
Carles concedí el 18 d’agost de 1707,
el títol de comte de Belloch a Ramon
de
Belloch i Macip, el qual des de
1705 era vescomte de Belloch.

 

BELLMUNT    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
de les terres de llengua catalana
ELC-130 Nom
d’una muntanya de la Plana de Vic i de
diversos pobles catalans. Ve del llatí
bello monte ‘muntanya bella’.

 

BERENGUÉ    
Variants: Berenguer,
Beranguer, Baranguer, Berengué,
Beringué, Baringues, Bringuer, Bringué,
Bringués, Barangé, Belenguer,
Berenguerel
Tipus: Noms
germànics
ELC-98 De
Beringar, compost de berin

‘onso’ i de gair ‘llança’ o de
gor ‘preparat per a la lluita’.
La forma Berenguer és la més
pura catalana, i és nom de baptisme. Barnangué

sembla venir de la forma francesa Béranger

(que té el mateix origen que
Berenguer). Belenguer és una
variant formada a València, i Berenguel
és resultat d’una deformació del mot
per metàstesi.

CC-52

Nom
germànic. Procedeix de Beringar,
ós preparat per a lcombat, o també
de Warangari, llança
protectora. La forma Berenguer
és la més pura catalana. Belenguer
és una variant formada a València.
Llinatge català, Oriünd de França.
Una branca passà a València amb els
exèrcits de Jaume I. Una altra arribà
fins a Portugal i el Brasil.

Són
les seves armes: en camper d’or, una
creu de Sant Antoni, d’atzur partit de
gules, amb un castell d’argent.

Carles
Berenguer de Cucaló i Puertolas,
natural de València, ingressà a
l’ordre de Montesa l’any 1682, Fèlix
Berenguer de Marquina i Fitz-Gralà
natural d’Alacant, provà la seva
noblesa l’any 1754 ingressar en la
‘Real Compañia de Guardias Marinas’.

 

BERNAT    
Variants: Bernard
Tipus: Noms
germànics
ELC-99 Nom
que figura en el santoral i ve de Berinhard,
‘onsa fort’ o ‘fort com un onso’.

 

BERNAUS    
Variants: Bernal,
Bernau, Benau, Bernaus, Barnaus
Tipus: Noms
germànics
ELC-99 De
Berwald, ‘onso que governa’.

 

BIELLA    
Variants: Viella
Tipus: Topònims
de les terres de llengua catalana.
ELC-162 Nom
de la capital de la Vall d’Aran. És
comarca de Catalunya, però la llengua
del país és un dialecte gascó (aranès).

 

BINEFA    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
de les terres de la llengua catalana
ELC-132 De
Binèfar, nom d’una vila de la comarca
de la Llitera.

 

BIOSCA    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
catalans
ELC-132 Nom
d’un poblet de la Segarra, d’origen
preromà (potser ligur, a base
del grup sc, segons Coromines).

 

BOLEDA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de plantes i els seus conreus, flors i
fruits
ELC-229 Probablement
contracció de boledada ‘camp on es
fan bolets’.

 

BORELL    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de parts del cos i de qualitats i
defectes físics
ELC-270 Del
llatí burrellus, ‘vermellós’,
que a l’edat mitjana era un nom
personal freqüent a Catalunya. Barrellus

(930, 936…)

 

BOSCH    
Variants: Bosc
Tipus: Noms
de plantes i els seus conreus, flors i
fruits
ELC-229 Del
substantiu bosc (d’origen germànic),
‘lloc poblat de molts arbres’. el mot
bosc apareix com a primer element de
diversos llinatges composts, com
aquests. Boschdemont, Boschmonar,
Boschsacoma
(bosc sa coma).
CC-56

Suposa
un tipus primitiu Bosko, mot
antiquíssim, certament prellatí i
pregermànic, i provinent d’una
llengua indígena d’aquesta zona,
possiblement anterior a l’indoeuropeu.
Significa lloc poblat de molts arbres.
El mot bosc apareix com a primer
element de diversos llinatges
compostos.

Llinatge
català, oriünd de França. Tingué
el casal primitiu a Lleida. una branca
passà a València, però cal
considerar que és un llinatge molt
estès per totes aquestes terres de
llengua catalana.

Els
Bosc de Lleida tenen per armes:
escut d’atzur, sembrat de besants d’or
i, alternant amb ells, flors de lis
del mateix metall.

Els
de València duen: en camper d’atzur,
cinc flors de lis d’or, posades en
creu i en situació de banda.

Dídac
Bosch Soler de Cornellà, natural de
Xixona, ingressà a l’ordre Montse
l’any 1688.

 

BOVER    
Variants: Bové,
Bobé, Bubé, Boher
Tipus: Noms
d’ofici o professió tècnica.
ELC-250 Variants
del substantiu bover, nom del guardià
de bous.

 

Lletra C

CABROL    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
occitans.
ELC-305 De
l’occità cabrol ‘cabirol’.

 

CAELLES    
Variants: Casells,
Casellas, Caeles, Caellas
Tipus: Noms
d’edificis i altres construccions i
llurs dependències.
ELC-212 Del
llatí casellas, ‘casetes’.

 

CALAFELL    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
catalans.
ELC-134 Nom
d’un poble del Penedès, diminutiu de
Calaf.

 

CAPDEVILA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
comuns indicadors de nuclis de població
ELC-178 Grafia
aglutinada de cap de vila, ‘la part més
alta de la vila’. (en contraposició a
sol de vila).
CC-63

Grafia
aglutinada de cap de vila, que en
llenguatge medieval significava la
part més alta d’una vila, per oposició
a sòl de vila que era la part més
baixa.

Llinatge
existent a Àger, Alòs, Albesa,
Albuixac, Alpens, Arbeca, Avià,
Berga, Calaf, l’Espluga de Francolí,
Gambreny, Isòvol, Monnòver,
Montblanc, Palamós, La Pobla de
Lillet, Vall-llòbrega, Valls…

Els
Capdevila tenen per armes: en camper
d’or, tres faixes d’atzur i quatre
roses de gules interpolades.

Llorenç
i Dídac Capdevila i Cárdenas,
naturals de Cocentaine, ingressaren a
l’ordre de Santiago l’any 1728.
Francesc Capdevila Bru, fou armat
cavaller del Principat de Catalunya el
1777. Josep Anton Capdevila assolí
privilegi de noblesa l’any 1796.

 

CAPELL    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’objectes inorgànics o inanimats
ELC-292 Del
substantiu capell, ‘peça de vestir
que cobreix el cap’

 

CARLES    
Variants: (cap).
Tipus: Noms
germànics
ELC-101 Nom
de baptisme, del germànic karl,
‘home’, ‘mascle’ llatinitzat en
Corolus.

 

CARULLA    
Variants: Carull,
Carulla, Calull
Tipus: Noms
d’accidents orogràfics i d’altres
referents al relleu i aspecte del
terreny
ELC-188 Sembla
derivat de quer, ‘penya’, però
és més probable que sigui variant de
Caraüll, topònim de la Plana
de Vic, avui pronunciat vulgarment Cargull
(de Calaüll?). A França hi havia el
priorat de Caregulhes (1172),
que sembla tenir relació amb les
formes indicades.

 

CASANOVES    
Variants: Casanova,
Casanovas, Casanoves, Casasnovas,
Casesnoves
Tipus: Noms
d’edificis i altres construccions i
llurs dependències.
ELC-212 Compost
de casa nova. La forma Casanovas
representa el mateix Casanova amb -s
de plural familiar (cf. 49). Les
formes Casesnoves i Casasnovas
representen el plural complet i cases
noves.

 

CASES    
Variants: Cases,
Casas, Sescases
Tipus: Noms
d’edificis i altres construccions i
llurs dependències.
ELC-212 Plural
de casa.

 

CATALÀ    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de gentilicis.
ELC-172 Nadiu
de Catalunya. Sobre l’origen encara
obscur d’aquest nom, vegeu el darrer
capítol del llibre ‘El que s’ha de
saber de la llengua catalana’, de Joan
Coromines; però ja han aparegut
altres intents d’etimologia.

 

CERA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’objectes inorgànics o inanimats
ELC-292 Del
substantiu cara. Pot haver-se aplicat
aquest nom originàriament a un cerer,
a un home molt groc o esblanqueït.

 

CLARAMUNT    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de topònims catalans
ELC-136 Nom
d’un poblet de la conca de Tremp. A la
comarca de l’Anoia n’hi ha un altre
que es diu la Pobla de Claramunt. Claramente

(986). Del llatí claro monte,
‘muntanya clara’. (com el francès
Clermont).

CC-66

Del
llatí claromonte, muntanya
clara (com el francès Clermont).
Llinatge molt antic de Catalunya.
Dalmau de Claramunt serví el comte de
Barcelona, Borrell, el qual estava
engrescat en trifulques bèl·liques
contra els sarraïns.

A
aquest Claramunt seguirem altres del
mateix cognom que visqueren a
Catalunya, entre ells, Guillem de
Claramunt, que l’any 1139 acompanyà
el comte Ramon Berenguer en algunes de
les seves expedicions. Un altre
Guillem de Claramunt prengué part en
la conquesta de Mallorca.

Alguns
cavallers d’aquest llinatge
s’establiren en terres lleidatanes i
donaren nom al lloc de Claramunt, prop
de Tremp. Un d’ells, Bernat de
Claramunt s’establí posteriorment a
Igualada, prenent també part en el
setge i conquesta de xàtiva.

Els
Claramunt de Tremp tenien per armes:
d’or, amb una muntanya d’atzur, somada
d’una flor de lis del mateix color.

Els
de la ciutat d’Igualada i les seves
branques de València: de gules, amb
la muntanya d’or, somada de la flor de
lis del mateix metall.

 

COLOM    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’animals
ELC-287 Del
substantiu colom (llatí columbus),
nom d’ocell. Segons Vroonen, el nom
Colom deu haver-se posat a persones en
honor de l’Esperit Sant, però no és
gaire probable aquesta interpretació,
almenys en el nostre país.
CC-68

Del
substantiu colom (llatí columbus),
nom d’ocell. Segons Vroonen, el cognom
Colom deu haver-se posat a persones en
honor de l’Esperit Sant, però almenys
en el nostre país, no és gaire
probable aquesta interpretació.

Antic
llinatge que apareix ja arrelat a
Catalunya, València, Balears i Aragó,
a començaments del segle XIII.

Podria
procedir de Provença, atès que
Guillem Colom, cavaller provençal
guerrejà amb el rei Jaume I durant la
conquesta de València. Ens diuen les
cròniques que Guillem era tan audaç
i valerós que trobant dormits a
Almonsa dos sentinelles dels sarraïns,
se’ls va carregar a l’esquena com un
pastor ho fa amb dos caps de bestiar,
els conduí campament i els lliurà al
rei.

Les
armes de Guillem Colom eren: De
sinople, amb un colom d’argent en
actitud d’emprendre el vol.

Els
Coloms de Barcelona duien: de gules,
amb un colom d’argent i bordura
camponada d’atzut i argent.

Els
Colom de Mallorca: d’argent, amb un
colom volant, amb una branca d’olivera
de sinople al bosc i per sota, ones
del mar al natural.

 

CORNADÓ    
Variants: Cornador
Tipus: Noms
d’ofici o professió tècnica
ELC-251 Del
substantiu cornador, ’sonador de
corn’.

 

COTS    
Variants: Cot,
Cots, Lacot, Sacot
Tipus: Noms
de topònims catalans / Noms
d’accidents orogràfics i d’altres
referents al relleu i aspectes del
terreny
ELC-137 La
Cot i les Cots són topònims freqüents
en el nord de Catalunya. Del llatí
Cote, ‘pedra’.
ELC-191 Del
substantiu cot, ‘pedra’. La forma
Sacot és el mateix mot Cot precedit
de l’article salat.

 

Lletra D

DALMAU    
Variants: Daumau,
Daumal, Deumal, Dalmay
Tipus: Noms
de sants, d’origen llatí o grec,
posteriors als temps bíblics.
ELC-82 De
Dalmatius, nom de diversos
sants dels segles III-V. Les formes
Dalmau i Dalmay representen dos
resultats diferents de la terminació
llatina. -atius (com espai i espau de spatium).
Les formes Daumal i Deumal

són efectes d’una metàstasi de Dalmau.

CC-76

Nom
procedent de la Dalmàcia,
comarca de l’Adriàtic. Deriva de Dalmatius,
nom de diversos sants dels segles
III-IV.

Llinatge
molt antic a Catalunya. L’any 1072
Ramon Dalmau, bisbe de Roda anà a
Roma per ordre del rei Ramir, per
assolir del Papa la concessió de tots
els delmes (exceptuant-ne les
catedrals, en cada bisbat).

Els
Dalmau, com ja s’ha dit, radicaren
primerament a Catalunya i tingueren
casa pairal a Tortosa. Desprès,
passaren a Aragó, València i
Mallorca, Bernat Dalmau excel·lí per
les seves gestes durant la conquesta
de València.

Alguns
Dalmau utilitzaren Catalunya i Aragó
les següents armes: escut partit; 1r,
d’or, amb tres faixes de gules, i 2n,
de gules, amb una petxina d’or.

Bernat
Dalmau tenia: d’or amb un lleó
rampant de gules, amb vuit petxines
d’or.

 

DANIEL    
Variants: Deniel
Tipus: Noms
de personatges de l’Antic Testament
ELC-75 Del
nom bíblic Daniel, profeta del temps
de la captivitat de Babilònia.

 

Lletra E

ESCRIBÀ    
Variants: Escrivà
Tipus: Noms
d’ofici o professió tècnica
ELC-253 De ‘escrivà’,
funcionari que fa escriptures legals.

 

ESPINA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’objecte inorgànics o inanimats
ELC-293 Del substantiu
espina, ‘punxa de vegetal o peix’

 

ESPINET    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de plantes i els seus conreus, flors i fruits
ELC-232 Del llatí spinetum,
‘lloc abundant d’espines’.

 

Lletra F

FABREGAT    
Variants: Fàbrega,
Fàbregues, Fàbregas.
Tipus: Nom
català
ELC-214 Derivat de Fàbreg.
Del llatí fàbrica, ‘lloc de fabricació’.

 

FALGUERA    
Variants: Falgueras,
Folguera
Tipus: Noms
de plantes i els seus conreus, flors i fruits
ELC-133 Nom de planta
(del llatí filicària): en castellà és diu
helecho.

 

FARRÉ    
Variants: Ferrer,
Ferré, Farré, Farrés, Farrés
Tipus: Noms
d’ofici o professió tècnic.
ELC-253 De ferrer (del
llatí ferrárius) ‘qui treballa el ferro’.
CC-87

De
ferrer, del llatí ferrarius, amb el significat
‘d’aquells qui treballa el ferro’. Un casal català molt
antic s’establí a la vall de la Branya a la garrotxa,
una branca del qual creà un nou casal a Sant Joan de
les Abadesses.

Altres
casals d’aquest llinatge hi hagué a Girona i a Blanes.

Les
nombres branques dels Ferrers esmentats s’establiren a
Falset, Mora la Nova, Riu de cols, Palau de Plegamans i
Palamós. Dels Ferrers de Palamós eixí Sant Vicenç
Ferrer, que assolí un gran prestigi de miracles durant
l’edat mitjana.

Els
Ferrer de la vall de Bianya tingueren per armes:
d’atzur amb una ferradura d’or clavada de sable.

Els
de Sant Joan de les Abadesses: d’atzur, amb un àguila
d’or que aguanta amb l’urpa dreta una ferradura del
mateix metall, i amb l’urpa esquerra un cometa, també
d’or.

 

FITÓ    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de preparacions i utilitzacions del terreny i de
treballs agrícoles.
ELC-224 Derivat
diminutiu de fita. Fita, lafita. Del substantiu fita

(llatí ficta), ‘pedra assenyaladora de límits’.

 

FLOR    
Variants: Flors,
Flos
Tipus: Noms
de sants, d’origen llatí o grec, posteriors als temps bíblics
ELC-83 Del cognom Florus,
nom de Sant, si no és pres del substantiu català flor.

 

FONT    
Variants: Fonts,
Fons, Lafont, Alafont, Safont, Cafont, Zafont, Safon,
Safons.
Tipus: Noms
d’accidents hidrogràfics, de dipòsits i conductes
d’aigua.
ELC-181 Del substantiu
font. les formes Fonts i Fons representen el plural del
mot. Lafont i Alafont són grafies aglutinades de font
amb l’article la. Les que comencen en sa- (za-, ça-) són
formes aglutinades de font amb l’article salat.
CC-89

Deriva
del llatí fonte, amb el mateix significat. Les
formes Fonts i Fons representen el plural del mot. Les
formes Lafont i Alafont són grafies aglutinades de Font
amb l’article la, mentre que les que comencen amb sa, i
també za i ça, ho són de font amb l’article salat sa.

Cognom
d’origen català, que portaren des de temps molt antics
famílies de Catalunya i Mallorca.

Les
armes dels antics Font de Catalunya són: d’atzur amb
una font d’argent amb quatre dolls d’aigua.

Un
casal Font establert a Girona: de gules, amb una font
d’or, acompanyada de vuit besants d’or, quatre a cada
costat i partits en pal. Els Font de Mallorca empraren:
d’or, amb tres faixes d’atzur, carregada la primera amb
tres flors de lis d’or, amb dues la segona i amb una la
tercera.

Ramon
font, cavaller de Lleida, intervingué en la conquesta
de Mallorca amb el rei Jaume I. D’ell es proclamen
descendents les diferents de la família Font
mallorquina.

 

FRANCÍ    
Variants: Fransi
Tipus: Noms
de sants, d’origen llatí o grec, posteriors als temps bíblics
ELC-83 Nom de
baptisme, variant de Francesc per canvi de sufix.
Existeix el cognom Francitarra, compost de dos:
Franci i Tarre.

 

Lletra G

GARCIA    
Variants: Gassia,
Gacia, Gacias, Gassias, Gasia
Tipus: Noms
llatins o preromans no pertanyents al santoral cristià
ELC-68 De l’antic
prenom i avui cognom castellà Garcia, d’origen preroma
probablement ibèric. Garsea (any 913), Garsias

(any 1275).

 

GARRETA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
de parts del cos i de qualitats i defectes físics
ELC-273 Derivat
diminutiu de gorra.

 

GASSÓ    
Variants: Gasó
Tipus: Noms
germànics / Noms d’origen desconegut o molt dubtós
ELC-105 De Wazone
(Förstemann 1549)
ELC-320 No
sembla possible decidir si són derivats de Garcia

(vegeu Gassió, Gació, Gasió, Gassiot, Gaciot com a
derivats de Garcia o diminutius de l’adjectiu antic gas
(=castellà garzo), o procedents del francès garçon,
o del germànic Wazone que hem indicat.

 

GAYA    
Variants: Gaià,
Gayà, Gaia
Tipus: Noms
llatins o preromans no pertanyents al santoral cristià
/ Noms de qualitats mentals o morals i de confessió
religiosa
ELC-68 S’ha considerat
que venia d’un derivat en -anus del pronom llatí
Gaius, però és possible que vingui d’un Gallianus

derivat del cognom Gallius.

ELC-282 Forma
femenina de l’adjectiu gai, ‘alegre.

 

GOMÀ    
Variants: Gotmar,
Gomar, Gomà, Gummà, Gumà
Tipus: Noms
germànics
ELC-110 De Godomar,
‘famós com un déu’ Godmarus, Gotmarus i Godemarus

(any 889), Gondemare, Gauzmore i Godemore
(any 913), Godmar (any 954), Godemari (any
889), Gotmarus (any 898), Godemarus (any
985) i gomar (any 1155).

 

GOU    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
germànics
ELC-110

De
Gaud, nom del semidéu pare de la gent goda. També
podria ser una variant de Gol i Gual.

Gual,
Gol, Gols, Agual
: De Wadald, derivat d’un
radical que significa ‘caminar’, ‘passar a gual’, Wadaldus

(949), Vuadaldo (954), Guadallus (973)

 

GRAUS    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
no catalans
ELC-167 Nom d’una vila
de l’Alt Aragó.

 

GREOLES    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’objectes inorgànics o inanimats
ELC-293 Plural de
greola o gresola, ‘llum d’oli per als molins oliers’.

 

GUASCH    
Variants: Gasc,
Gasch, Gas, Guasch, Gosch, Guarch
Tipus: Noms
genticilis
ELC-174 Del llatí Vasco
‘basc’, amb la v- convertida en g- com Gascunya de
Vasconia. La forma Gosch és resultat de la
monoptongació de Guasch, i la forma Guarch

és un cas de rotocisme (com Tolrà de Tolsà o com el
mallorquí bisbe de bisbe).

 

GUIU    
Variants: Gui,
Guil
Tipus: Noms
germànics
ELC-112 De Wido,
‘fusta’, ‘bosc’. Guius (any 1010).

 

Lletra H

HUGUET    
Variants: Auguet,
Auguets
Tipus: Noms
germànics.
ELC-113 Derivat diminutiu
de Hug
CC-104

És
un diminutiu de Hug, que al seu torn procedeix de Huguo,
seny. Tingué la casa pairal a Castelló d’Empúries. És
llinatge existent també a Girona, Valls, Reus, Conesa,
Anglesola, Artesa de Segre, Aranyó, Alcora, Castelló,
València, Alacant, Mallorca, etc.

Com
a nom propi d’home, diminutiu de Hug, apareix ja
documentat l’any 1284. les armes que figuren en el
sepulcre dels Huguet a l’església de Castelló d’Empúries
són: d’or, un bou passant, és a dir, en actitud de
caminar.

D’altres
utilitzen: d’or, amb tres xebrons de gules, carregat cada
un d’ells amb tres besants d’argent.

Jaume
Huguet, nascut a Valls l’any 1415 i mort a Barcelona el
1492, fou el darrer gran representant i la culminació de
l’art medieval català.

 

Lletra I

IBARS    
Variants: Ivars
Tipus: Topònims
de les terres de llengua catalana
ELC-141 Noms d’un poble
de la Noguera i un altre del Pla d’urgell (b-v). D’origen
basc: ibar, ‘vall’, ‘riba fèrtil’.

 

Lletra J

JOVÉ    
Variants: Jover,
Jové, Joer, Joé, Juher, Juhé, ]Chover
Tipus: Noms
d’ofici o professió tècnica.
ELC-24 De Jover
(del llatí iugárius), ‘fabricant de jous’, o
‘llaurador’.
CC-107

De
joves del llatí iugarius, fabricant de jous o
llaurador. Segons una llegenda el cognom Joves
deriva de Jove (Júpiter), i té el seu origen en
un cavaller francès, general de les tropes de Carlemany,
que s’anomenava Josels. Travessà els Pirineus i es
presentà a Catalunya, conquerint les places de Castelló
d’Empúries i Girona. Descendents seus arrelaren a Reus,
Tarragona i Altafulla.

D’Altafulla
eren els germans Pere i Antoni Jover. Aquest últim visqué
a València i fou ascendent del màrtir Fra Pere Jover,
religiós mercenari. Pere, el primogènit, es dirigí a la
conquesta de Canàries l’any 1500 i en retornar s’establí
novament a Catalunya.

Altres
Joves s’instal·laren a Copons, Alcoi i Xixona.. 

Les
armes de la casa de Reus: de gules, amb un jou d’argent,
cordat i entrellaçat d’or. Els de Tarragona: escut
quarterat: 1r i 4t, d’atzur, amb el jou d’argent cordat i
entrellaçat d’or; 2n i 3r, de gules, amb vuit besants
d’argent, posats en dos pals.

 

Lletra L

LABORDA    
Variants: (cap)
Tipus: Noms
d’edificis i altres construccions i llurs dependències
ELC-214 Grafia
aglutinada de la borda ‘casa de camp separada de
la masia’.

 

LLAGOSTERA    
Variants: (cap)
Tipus: Topònims
de les terres de llengua catalana
ELC-142